TỪ ĐỒNG NGHĨA TRONG KỸ NĂNG NÓI TIẾNG ANH: NHẬN THỨC VÀ THỰC TRẠNG SỬ DỤNG CỦA SINH VIÊN NĂM NHẤT CHUYÊN NGÀNH TIẾNG ANH TẠI MỘT TRƯỜNG ĐẠI HỌC Ở HÀ NỘI
DOI:
https://doi.org/10.59266/houjs.2026.1276Keywords:
từ đồng nghĩa, kỹ năng nói tiếng Anh, sử dụng từ vựngAbstract
Nghiên cứu này khảo sát nhận thức và thực trạng sử dụng từ đồng nghĩa trong kỹ năng nói tiếng Anh của sinh viên năm nhất chuyên ngành Tiếng Anh tại Trường Đại học Mở Hà Nội. Nghiên cứu sử dụng phương pháp kết hợp với dữ liệu thu thập từ bảng hỏi của 33 sinh viên và phỏng vấn bán cấu trúc với 10 sinh viên. Kết quả cho thấy sinh viên nhận thức tích cực về vai trò của từ đồng nghĩa trong việc tránh lặp từ và nâng cao chất lượng diễn đạt. Tuy nhiên, khả năng vận dụng trong giao tiếp thực tế còn hạn chế do khó khăn trong việc lựa chọn từ phù hợp ngữ cảnh, phân biệt sắc thái nghĩa, sử dụng từ kết hợp và xử lý áp lực thời gian khi nói. Nghiên cứu cũng chỉ ra khoảng cách giữa nhận thức và khả năng sử dụng thực tế của sinh viên trong giao tiếp nói tiếng Anh. Ngoài ra, sinh viên thể hiện nhu cầu cao đối với các hoạt động học tập mang tính thực hành và sự hỗ trợ từ giảng viên nhằm nâng cao khả năng sử dụng từ đồng nghĩa linh hoạt và phù hợp hơn trong kỹ năng nói tiếng Anh.
References
Afna, M. (2018). The correlation between vocabulary and speaking skill. Journal of Linguistics, Literature & Language Teaching (JL3T), 4(1), 43-71. https://doi.org/10.32505/jl3t.v4i1.750
Akbar, S., & Zahid, Z. (2025). Assessing English Learners’ Attitude towards the use of Synonyms in Communication: A Study Conducted at BS Level. Pakistan Social Sciences Review, 9(2), 293-305. https://doi.org/10.35484/pssr.2025(9-II)22.
Bowell, J., & Kelly, P. (2021). Life Vision B1 Intermediate Student Book. Oxford University Press.
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77-101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa.
Cruse, D. A. (2004). Meaning in language: an introduction to semantics and pragmatics. New York: Oxford University Press.
Hauer, B., & Kondrak, G. (2020). Synonymy = translational equivalence. https://arxiv.org/pdf/2004.13886.pdf.
Kazemi, E. (2018). The effect of vocabulary size in oral productions on the speaking proficiency of EFL learners. Global Journal of Foreign Language Teaching, 7(4), 150-154. https://doi.org/10.18844/gjflt.v7i4.3003.
Lyons, J. (1995). Linguistic Semantics: An Introduction. Cambridge University Press.
Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge University Press.
Nation, I. S. P. (2022). Learning vocabulary in another language (3rd ed.). Cambridge University Press.
Schmitt, N. (2000). Vocabulary in language teaching. Cambridge University Press.
Tran, T. D., Vo, L. V., Bui, N. N., Tran, Q. C., & Tran, N. T. (2022). Challenges and solutions in using synonyms in spoken and written English of Vietnamese EFL students. European Journal of Applied Linguistics Studies, 5(2), 141-157. http://dx.doi.org/10.46827/ejals.v5i2.381.
Turney, P. D. (2002). Mining the web for synonyms: PMI-IR versus LSA on TOEFL. https://arxiv.org/pdf/cs/0212033.pdf.
Uchihara, T., & Clenton, J. (2020). Investigating the role of vocabulary size in second language speaking ability. Language Teaching Research, 24(4), 540-556.